피트 타운젠드: 더 후, 작곡 그리고 미래 프로젝트 팬 인터뷰

출시된 지 거의 30년이 지난 지금, It’s Hard는 현대 사회 문제들을 반영하며 놀라울 정도로 시사점을 던져줍니다. 솔직한 인터뷰에서 더 후(The Who)의 상징적인 기타리스트이자 작곡가인 피트 타운젠드(Pete Townshend)는 이 앨범과 그의 창작 과정, 그리고 미래의 노력에 대해 심층적으로 이야기합니다. 이 심도 있는 대화는 록 전설의 마음속을 들여다보고, 그의 과거 작품에 대한 성찰과 앞으로의 비전에 대한 독특한 통찰력을 제공합니다.

Oldawg: 출시된 지 거의 30년이 지난 지금 되돌아보면, It’s Hard는 특히 “John’s Dangerous”, “Eminence Front”, “Cooks County”와 같은 트랙에서 오늘날의 세계를 불행히도 대표하는 것처럼 느껴집니다. 오늘날 It’s Hard에 대한 당신의 생각은 어떻습니까?

P.T.: It’s Hard는 밴드 멤버 모두가 사전 설정된 콘셉트에 동의한 유일한 앨범이기 때문에 더 후의 음반 목록에서 두드러집니다. 저는 더 후를 위한 작곡 방향을 놓고 고심하고 있었고 밴드로부터 지침을 구했습니다. 합의는 분명했습니다. 모두가 전후 꿈의 미실현, 즉 록 음악이 부분적으로 부채질했던 약속을 다루고 싶어 했습니다.

It’s Hard에 대한 현재 제 관점은 복잡합니다. 1982년 초, 제가 이 앨범 작업을 시작했을 때, 저는 아티반 해독 프로그램에서 회복 중이었습니다. 집에 돌아와 보니 밴드는 이미 앤디 페어웨더 로우(Andy Fairweather Low)가 기타를 대신 맡아 스튜디오에 있었습니다. 저는 즉시 작업에 뛰어들어야 한다는 압박감을 느꼈습니다. 특히 솔로 앨범 Chinese Eyes도 마무리하고 있었기 때문입니다. 이 두 앨범은 다르지만 저에게는 연결되어 있는 것처럼 느껴집니다. 하지만 이러한 관점은 비평가, 팬, 심지어 더 후의 밴드 동료들과도 공유되지 않았습니다.

Clashwho: 새로운 자료를 쓰는 데 어려움을 겪고 있으며, 익숙한 영역을 다시 방문하는 것이 불편하다고 언급하셨습니다. 이는 보노(Bono)가 엣지(Edge)의 기타 릭이 “너무 U2 같다”고 말한 것에 대해 엣지가 “젠장. 우리는 U2야.”라고 대답한 것과 유사합니다. 당신에게도 비슷한 깨달음의 가능성이 있을까요?

P.T.: 제 발언의 맥락이 약간 오해되었을 수 있다고 생각합니다. LA의 KLOS DJ인 신시아 폭스(Cynthia Fox)가 최근 비슷한 질문을 했습니다. 제 대답은 다음과 같았습니다. “저는 그렇게 말하는 것(최근의 ‘더 이상 히트곡을 쓸 수 없다’는 발언과 함께)을 인지하고 있지만, 맥락이 달랐다고 확신합니다. 후자의 발언에서는 더 이상 히트곡을 쓰려고 애쓸 수 없다는 의미였던 것 같습니다. 다이앤 워렌(Diane Warren)은 대표적인 예입니다. 그것이 그녀의 목표이고, 그녀는 그것을 훌륭하게 해냅니다. 저도 초기에는 그 길을 추구했지만, 그 후 더 후와 청중에게 더 구체적으로 봉사하는 방향으로 전환했습니다. 우리는 히트곡이 필요하지 않았습니다. 사실, 히트곡을 추구하는 것은 더 후를 위한 제 창작 과정에 역효과를 냈을 것입니다. 전자의 경우, 즉 끊임없는 혁신에 대한 열망은 요즘 작곡을 일반적으로 어렵게 만듭니다. 줄리아 카메론(Julia Cameron)이 The Artist’s Way에서 제시한 것처럼 간단하다면, 우리는 모두 다작하는 작곡가가 될 것입니다. 아시다시피, 당신이 그녀의 책 The Artist’s Way를 추천했을 때, 그것은 저에게 진정으로 도움이 되었고, 저는 여전히 팬입니다. 그녀의 핵심 메시지는 단순히 시작하라는 것이라고 생각합니다! 제 좌우명은 아마도 이렇습니다. 창의성은 시작하는 것이다. 예술은 끝내는 것이다. 예술 대학에서 저는 모든 예술가에게 대의명분(그리고 아마도 순수하고 목적 없는 창의성이 그 대의명분이 될 수 있을 것입니다)이 필요하다는 것을 배웠습니다. 하지만 저는 또한 모든 예술가에게 후원자(굶어 죽지 않기 위해)와 브리프(그 후원자를 위해 무엇을 창조해야 하는지 이해하기 위해)가 필요하다는 것도 배웠습니다. 더 후에서는 이 세 가지 기준이 모두 충족되었습니다. 저는 매우 운이 좋다고 생각합니다.”

오늘날 저는 혁신이나 개인적인 도전이 부족한 음악을 제작하는 데 가치를 거의 느끼지 못합니다. 제 열정은 창의적인 경계를 넓히는 데 있습니다. 그것은 제가 가능한 한 자주 스스로에게 주는 선물입니다. 하지만 영감은 여전히 떠오르니 안심하세요. 공원에서 산책하는 동안에도요!

A11who: 피트, Floss는 어떻게 진행되고 있나요? 2년 전 이 사이트에서 처음 언급했을 때보다 발전했나요? 여전히 주로 라이브 공연 작품으로 구상하고 있나요?

P.T.: Floss는 여전히 진행 중인 작품이며, 네, 상당히 발전했습니다. 하지만, 그것에 대한 제 비전은 여전히 라이브 이벤트, 즉 전통적인 앨범 발매보다는 무대를 위해 디자인된 구성과 이야기에 초점을 맞추고 있습니다.

Spamhead: 저는 당신의 1993년 솔로 LP Psychoderelict의 열렬한 팬입니다. Psychoderelict를 만들고 미국 투어를 통해 홍보하는 것을 즐겼나요?

P.T.: 저는 모든 순간을 정말 즐겼습니다. 뉴욕의 존스 비치(Jones Beach)에서 열린 마지막 쇼는 제가 더 후 외에서 해본 공연 중 단연 최고였다고 생각합니다. 저는 Psychoderelict 앨범에 대해 엄청난 자부심을 느낍니다. 그것은 제 소중한 친구 리처드 반스(Richard Barnes)와의 마지막 협업이었습니다. 그는 제 초기 스크립트를 지나치게 편집하고 약간 과도한 치즈 농담을 추가했을 수도 있지만, 웨인 실렌토(Wayne Cilento, 브로드웨이 뮤지컬 Tommy의 안무가)와 함께 그의 연출은 제 생각에 무대 쇼에 멋지게 생명을 불어넣었습니다.

Behindblueeyes: 피트, 저는 당신이 Lifehouse 웹사이트의 “참가자”들이 만든 음악을 활용한 Lifehouse 콘서트의 가능성을 언급했던 것을 기억합니다. 이 프로젝트는 여전히 개발 중인가요? 미래에 볼 수 있을까요?

P.T.: 제가 오래 산다면, 일어날 것입니다. 제가 자주 생각하는 프로젝트입니다.

Billybill: 2012년에 Quadrophenia 공연에 대한 힌트가 있었습니다. 2010년 RAH에서 마지막 공연 이후, 당신은 그 버전의 프레젠테이션/내러티브에 대한 몇 가지 문제점을 언급했습니다. 여전히 같은 생각을 가지고 있나요? 그리고 당신과 로저(Roger Daltrey)가 다시 공연한다면, 개정할 계획이 있나요?

P.T.: 개인적으로 저는 그 Quadrophenia 버전에 아무런 문제가 없었습니다. 하지만 로저(Roger Daltrey)는 문제가 있었고, 그것이 우리가 그 가을이나 올해 투어를 하지 않은 이유입니다. 아마도 제가 문제점이나 “우리”에게 문제가 있다고 언급했을 때 그를 대신해서 말하고 있었을 것입니다. 로저는 자신이 인지하는 문제를 해결할 수 있다고 믿고 있지만, 저는 그 문제가 무엇인지 완전히 확신하지 못합니다. 로저는 자신이 이제 젊은 시절의 지미(Jimmy)를 설득력 있게 구현하기에는 너무 성숙했다고 느끼는 것 같습니다. 하지만 저는 항상 우리 연기자들의 역할을 지미의 이야기를 이야기하는 스토리텔러라고 생각해 왔습니다. 로저는 전 세계적으로 솔로 Tommy 프로덕션을 투어하면서 이 점에 대해 깊이 생각하고 있습니다. 저는 기다리다가 참을성이 없어질 수도 있습니다! 하지만 공정하게 말하면, 로저는 이전에 저를 기다려준 적이 있습니다… 그는 즐거워하는 것 같고, 그것은 좋습니다.

Freeddom18x: 2010년 틴에이지 캔서 트러스트(Teenage Cancer Trust)를 위한 로열 앨버트 홀(Royal Albert Hall)에서 열린 Quadrophenia 공연을 CD 및/또는 DVD로 발매할 계획이 있나요?

P.T.: 안타깝게도 법적인 이유로 인해 답변할 수 없습니다. 아마도 저희 웹마스터가 이 질문에 대한 명확한 답변을 위해 더 후 매니저 로버트 로젠버그(Robert Rosenberg)에게 문의해 줄 수 있을까요? 개인적으로 저는 이 중요한 콘서트가 DVD로 발매되는 것을 보고 싶습니다. 저는 그것이 정말로 성공적이었다고 느꼈습니다. 두 명의 현악기 연주자가 들리지 않았다는 반대 의견이 있지만, 제 생각에는 그 의견을 가진 사람들은 로비에 머물렀어야 했습니다.

**더 후 매니저 R.R.: 저희는 이미 Quadrophenia Live DVD, 즉 1996/97 투어의 2005년 발매작을 가지고 있으며, 2015년까지는 다른 DVD를 발매하는 것이 계약상 제한되어 있습니다.

Grego23: 당신의 자서전을 간절히 기다리고 있습니다. 출판 후 북 투어의 가능성이 있을까요?

P.T.: 네, 일종의 북 투어를 할 것입니다. 하지만, 아직 책 계약이 완료되지 않았습니다. 여전히 협상 중입니다. 책의 상당 부분이 이미 쓰여졌다는 것을 아실 것입니다. 저는 여름 휴가의 일부를 그것을 검토하고 개선할 방법을 브레인스토밍하는 데 보냈습니다. 저는 그것에 매우 만족하며 독자들도 즐길 것이라고 믿습니다.

Roughmix: The Horse’s Neck과 유사하게 당신의 독특한 “목소리”로 쓰여진 다른 프로젝트가 있나요?

P.T.: 네, 있다고 생각합니다. 사실, 수년간에 걸쳐 쓴 제 이야기와 에세이 중 일부가 자서전에 보충 자료로 실릴 수도 있습니다. Floss가 대표적인 예입니다. 저는 이야기의 개요를 설명하는 짧은 소설을 썼습니다. 그것은 꽤 재미있지만, The Boy Who Heard Music처럼 전통적인 소설로 홀로 서기보다는 작곡에 영감을 주고 지원하기 위해 만들어졌습니다. “목소리”라는 용어에 대한 중요한 포인트가 있습니다. Horse’s Neck의 제 편집자 로버트 맥크럼(Robert McCrum)은 제출된 모든 이야기를 자신에 대한 이야기로 만들고, 화자나 중심인물이 있었을 법한 곳에 제 이름을 삽입하도록 권장했습니다. 원래 제 이야기는 제 삶의 경험에서 끌어온 허구였습니다. 그는 독자들이 모든 이야기에서 필연적으로 “피트”를 찾을 것이라고 느꼈습니다. 결국 저는 작가가 아닌 음악가이고, 로버트는 팬들이 완전히 허구일지라도 모든 이야기를 저에게 귀속시킬 것이라고 제안했습니다. 저는 그의 평가에 동의했습니다.

Dixonu: 로저와 함께 “언플러그드” 투어를 고려해 본 적이 있나요? 당신은 그 형식에 완벽하게 어울리는 풍부한 자료를 가지고 있으며, 저는 당신과 로저가 친밀한 극장/클럽 환경에서 공연하는 것을 보고 싶습니다.

P.T.: 아니요, 고려해 본 적이 없습니다. 저는 로저와 그런 형식으로 작업하는 것을 특별히 즐기지는 않지만, 팬들이 그것을 좋아한다는 것은 알고 있습니다. 그런 맥락에서 저는 로저가 기타를 연주하고 제 노래를 자신의 스타일로 어쿠스틱하게 재해석하는 것을 즐기기 때문에 단지 로저를 반주하는 것처럼 느껴집니다. 물론 저도 혼자서 그렇게 하고, 개인적으로 우리는 모두 오래된 더 후 노래를 어쿠스틱하게 재해석하는 데 성공합니다. 하지만 우리가 함께 공연할 때, 저는 음악이 원래 형태로 존중받아야 한다고 느끼고, 로저가 “Who Are You”나 “Behind Blue Eyes”와 같은 노래를 느슨하게 풀기 시작할 때 불편함을 느낍니다. 하지만 제가 그와 함께 연주할 때만 그렇습니다. 솔로 아티스트로서 그는 원하는 대로 할 자격이 있습니다. 또 다른 중요한 점은 로저와 저는 새롭게 우정과 동맹을 맺었음에도 불구하고 연주자로서 깊은 친밀감을 공유하지 않는다는 것입니다. 우리는 다른 차원에서 작동합니다. 로저는 공연장 뒤쪽으로 투사하는 반면, 저는 앞줄에 집중합니다. 우리는 거의 눈을 마주치지 않습니다.

Mrwisty: T.S. 엘리엇(T.S. Eliot)의 Four Quartets에 대한 당신의 생각은 어떻습니까?

P.T.: 안녕하세요, MrWisty, 오랜 친구… 이 질문은 로저에게 더 적합하다고 생각합니다. 당신의 사진은 훌륭하다고 생각합니다. 더 후 웹사이트에 몇 장 공유해 보는 것은 어때요? 유행을 시작해 보세요.

Getitgoin: 우리는 당신이 녹음한 모든 데모, 더 후의 모든 스튜디오 미공개곡, 녹음된 모든 더 후 리허설, 그리고 당신의 아카이브에 있는 모든 더 후 콘서트를 듣고(소유하고) 싶습니다. 왜 안 되는 건가요?

P.T.: 친구, 당신은 꿈속에 살고 있군요. 저도 그 모든 것을 듣고 싶습니다!

1부 종료

Comments

No comments yet. Why don’t you start the discussion?

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다